Poljski glagloski prefiks prze- i njegovi srpskohrvatski ekvivalenti pre- i pro-
Autor/redaktor:
Vera Mitrinović
Miejsce wydania:
Beograd
Wydawnictwo:
Naučna knjiga
Rok wydania:
1990
Strony:
236 s.
Inne:
Bibliogr., indeks, streszcz.
Języki:
scc
Abstrakt:
Istorija, semantika i pragmatika verbalnih prefikasa prze- u poljskom, a pre- i pro- u srpskohrvatskom jeziku. Konfrontativna analiza pokazuje razlike u izraživanju temporalno-aspekatskih podataka. Poljski glagolski prefiksi karakteriše slaba specijalizacija u sferi inhoativnosti, međutim su mnogo produktivnije od srpsko-hrvatskih na polju tvorbe perdurativa. Što se tiče glagola tuđeg porekla, autorka konstatira skoro potpunu aspekatsku neutralnost srpskohrvatske prefiksacije, dok poljski prefiksi očito nju izražavaju. Različita je takođe evolucija spomenutih morfema u diahroničnoj perspektivi u obim jezicima, koju prezentira prvi deo monografije. Drugi deo predstavlja analizu savremenog jezičkog građiva uzetog sa poljskog i srpskohrvatskog standardnog jezika.
Abstrakt 2:
Historia, semantyka i pragmatyka prefiksów czasownikowych: prze- w języku polskim i pre-, pro- w języku serbskochorwackim. Z analizy konfrontatywnej wynikają różnice w wyrażaniu informacji temporalno-aspektowej w obu językach. Polskie prefiksy czasownikowe charakteryzuje słabe wyspecjalizowanie w obrębie inchoatywności, natomiast są one o wiele bardziej produktywne od serbsko-chorwackich w zakresie tworzenia perduratiwów. W przypadku czasowników zapożyczonych autorka odnotowuje niemal zupełną neutralność aspektową prefiksacji serbsko-chorwackiej, w porównaniu z wyrażaniem jej przez prefiksy polskie. Różna jest także ewolucja wspomnianych morfemów w perspektywie diachronicznej dla obu języków, którą prezentuje pierwsza część monografii. Druga przedstawia analizę współczesnego materiału językowego zaczerpniętego z języków standardowych polskiego i serbsko-chorwackiego. (KKG)