Artykuł
Tytuł: | Przekład i charakterystyka semantyczna nazw obowiązkowych modlitw muzułmanów : na podstawie zabytków Tatarów litewsko-polskich i polskich przekładów Koranu | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Autor/redaktor: | Joanna Kulwicka-Kamińska | ||||||||
Opublikowany w: | Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska. Językoznawstwo [Wyświetl] | ||||||||
Numer czasopisma: | 2001 55 | ||||||||
Strony: | 103-112 | ||||||||
Inne: | Streszcz.: ger, pol | ||||||||
Języki: | pol | ||||||||
Hasła autorskie: |
|
||||||||
Słowa kluczowe: | arabizm, język arabski, język polski, język religijny, Koran, pole semantyczne, przekład 1 (procedura lingwistyczna), semantyka 1 (znaczenie znaków językowych), słownictwo | ||||||||
Tagi: | |||||||||
Klasyfikacja: |
|