Artykuł
[Do koszyka]
Tytuł: |
Ruský imperativ s oslabeným lexikálním významem a jeho české ekvivalenty |
Autor/redaktor: |
Helena Flídrová |
Opublikowany w: |
Opera Slavica = Slavistické rozhledy
[Wyświetl]
|
Numer czasopisma: |
1998 R. 8 č. 2
|
Strony: |
14-20
|
Języki: |
cze
|
Abstrakt: |
Imperativy v platnosti částic, citoslovcí nebo modálních slov. Též z hlediska překladu do češtiny. (JP)
|
Hasła autorskie: |
|
Słowa kluczowe: |
czasownik, ekspresywność, ekwiwalent, interiekcja, język czeski, język potoczny, język rosyjski, modulant, partykuła, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), tryb rozkazujący
|
Tagi: |
|
Klasyfikacja: |
9.2.1.2. Język rosyjski. Morfologia. Morfonologia
|
[Wyświetl]
|
6.1.1.2. Język czeski. Morfologia. Morfonologia
|
[Wyświetl]
|
|