iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Humour, contexts and translation
Author/editor: Anna Bednarczyk
Published in: Stylistyka [Show]
Journal issue: 2001 10
Pages: 283-293
Note: Streszcz.: pol
Languages: eng
Abstract: Discusses (for example, Polish and Russian) the problems of translation of the elements which provide the text of the comic - differences in language structures, cultural traditions, the possibility of functional compensation. It also provides creative intent interpreter - adding elements of humor absent from the original source to replace the reality of reality embedded in the cultural translation. (Wiś)
Author headings:
au. Bednarczyk, Anna [Show]
Keywords: język polski, język rosyjski, komizm językowy, kontekst językowy, przekład 2 (rezultat), relacja językowa, relacja semantyczna, translatoryka
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
8.2. Polish [Show]
9.2. Russian [Show]