Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Ze studiów nad nazwami osobowymi Żydów polskich : Mojżesz - Mojsiej - mosiek
Autor/redaktor: Kazimierz Rymut
Opublikowany w: Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim : prace ofiarowane Profesorowi Januszowi Riegerowi .- Warszawa, 2000 [Wyświetl]
Strony: 209-216
Języki: pol
Abstrakt: Wersja Mojżesz pochodzi od wersji łacińskiej (Moyses) poprzez język czeski (Mojžiš, Mojžeš); wersja Mojsiej - od greckich form Μωυσής, Μωσής poprzez cerkiewne Mojsej, Mosej; postać Mosiek, która jako jedyna uległa apelatywizacji, jest polską kontynuacją starszej formy Moszek, będącej słowiańską adaptacją słowotwórczą niemieckiego Möse (w odmianie jidysz Mosze) pochodzącego również z łaciny. (HK)
Hasła autorskie:
au. Rymut, Kazimierz [Wyświetl]
Słowa kluczowe: adaptacja słowotwórcza, analiza etymologiczna, antroponim, apelatyw, historia języka, język polski, Mojsiej, Mojżesz, mosiek
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.7.1. Język polski. Antroponimia [Wyświetl]
8.2.2. Język polski. Historia języka [Wyświetl]