Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: O polskich tłumaczeniach "Winnie-the-Pooh" A.A. Milne'a
Autor/redaktor: Joanna Kokot
Opublikowany w: Przekładając nieprzekładalne : materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej, Gdańsk-Elbląg .- Gdańsk, 2000 [Wyświetl]
Strony: 365-378
Języki: pol
Abstrakt: Przekłady: "Kubuś Puchatek", tłum. I. Tuwim; "Fredzia Phi-Phi", tłum. M. Adamczyk; "O Kubusiu Puchatku", tłum. A.Traut; "Kubuś Puchatek", tłum. B. Drozdowski. (TŚ)
Hasła autorskie:
au. Kokot, Joanna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język angielski, język autora dzieła literackiego, język polski, Milne Alan Alexander (1882-1956), nazwa własna, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), "Winnie-the-Pooh"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
8.2.7.1. Język polski. Antroponimia [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Traut, Agnieszka [Wyświetl]
Milne, Alan Alexander [Wyświetl]
Drozdowski, Artur [Wyświetl]
Adamczyk, Monika [Wyświetl]
Tuwim, Irena [Wyświetl]