Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Rozpoznawanie "warszawskości" we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda
Autor/redaktor: Małgorzata Tomicka
Opublikowany w: Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 [Wyświetl]
Strony: 145-156
Języki: fre
Abstrakt: "L'homme aux yeux blancs", tłum. A. Posner. Tekst francuski został okrojony i znikły autorskie wyznaczniki warszawskości, w tym językowe. (HK)
Hasła autorskie:
au. Tomicka, Małgorzata [Wyświetl]
Słowa kluczowe: gwara miejska, idiostyl, intonacja, język autora dzieła literackiego, język francuski, język polski, Posner Anna, Tyrmand Leopold (1920-1985), "Zły"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.6. Język polski. Stylistyka [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
8.2.4. Język polski. Socjolingwistyka [Wyświetl]
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Posner, Anna [Wyświetl]
Tyrmand, Leopold [Wyświetl]