Article
[Add to basket]
Title: |
Rozpoznawanie "warszawskości" we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda |
Author/editor: |
Małgorzata Tomicka |
Published in: |
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997
[Show]
|
Pages: |
145-156
|
Languages: |
fre
|
Abstract: |
"L'homme aux yeux blancs", tłum. A. Posner. Tekst francuski został okrojony i znikły autorskie wyznaczniki warszawskości, w tym językowe. (HK)
|
Author headings: |
au. Tomicka, Małgorzata
|
[Show]
|
|
Keywords: |
gwara miejska, idiostyl, intonacja, język autora dzieła literackiego, język francuski, język polski, Posner Anna, Tyrmand Leopold (1920-1985), "Zły"
|
Tags: |
|
Classification: |
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation
|
[Show]
|
8.2.1.6. Polish. Stylistics
|
[Show]
|
8.2.1.7. Polish. Language of an author
|
[Show]
|
8.2.4. Polish. Sociolinguistics
|
[Show]
|
10.3. Slavic – non-slavic contrastive studies
|
[Show]
|
|
Personal subject heading: |
|