iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Rozpoznawanie "warszawskości" we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda
Author/editor: Małgorzata Tomicka
Published in: Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 [Show]
Pages: 145-156
Languages: fre
Abstract: "L'homme aux yeux blancs", tłum. A. Posner. Tekst francuski został okrojony i znikły autorskie wyznaczniki warszawskości, w tym językowe. (HK)
Author headings:
au. Tomicka, Małgorzata [Show]
Keywords: gwara miejska, idiostyl, intonacja, język autora dzieła literackiego, język francuski, język polski, Posner Anna, Tyrmand Leopold (1920-1985), "Zły"
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
8.2.1.6. Polish. Stylistics [Show]
8.2.1.7. Polish. Language of an author [Show]
8.2.4. Polish. Sociolinguistics [Show]
10.3. Slavic – non-slavic contrastive studies [Show]
Personal subject heading:
Tyrmand, Leopold [Show]
Posner, Anna [Show]