Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Gry językowe w przekładach "Ulissesa" Jamesa Joyce'a
Autor/redaktor: Tadeusz Szczerbowski
Miejsce wydania: Kraków
Wydawnictwo: Wydaw. Instytutu Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Rok wydania: 1998
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego / Polska Akademia Nauk ; 105 [Wyświetl]
Strony: 146 s.
Inne: Bibliogr., indeks, streszcz.: eng, pol
Języki: pol
Abstrakt: Przekłady na język polski M. Słomczyńskiego i J. Czechowicza (fragmenty) oraz na inne języki słowiańskie. (HK)
Hasła autorskie:
au. Szczerbowski, Tadeusz [Wyświetl]
Słowa kluczowe: Czechowicz Józef (1903-1939), gra językowa, język angielski, język polski, języki słowiańskie, Joyce James (1882-1941), przekład 2 (rezultat), Słomczyński Maciej (1920-1998), "Ulisses"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
8.2.6.3. Język polski. Terminologia [Wyświetl]
10. Dział słowiańsko-niesłowiański [Wyświetl]
Powiązania przychodzące:
Recenzja: DARASZ Wiktor Jarosław .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2000 [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Joyce, James [Wyświetl]
Czechowicz, Józef [Wyświetl]
Słomczyński, Maciej [Wyświetl]