Dokumenty ze słowem kluczowym: homonimia międzyjęzykowa
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SIATKOWSKA Ewa: O polskim chudym i czeskim chudým z punktu widzenia semantyki i aksjologii .- "Rocznik Slawistyczny = Revue Slavistique" 2014 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
RUTKOWSKI Krzysztof: Od leksykalnej homonimii międzyjęzykowej do paronimii .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2013 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
FAŠKO Ivan: Ortograficzne i ortoepiczne zróżnicowanie słowacko-serbskich aproksymatów międzyjęzykowych .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2016 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LESZCZYŃSKI Rafał: Praktyczny słownik dolnołużycko-polski = Praktiski dolnoserbsko-pólski słownik .- Budyšin, 2005 | Książka | [Wyświetl] |
TOKARZ Emil: Pułapki leksykalne : słownik aproksymatów polsko-chorwackich .- Katowice, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
TOKARZ Emil: Pułapki leksykalne : słownik aproksymatów polsko-słoweńskich .- Katowice, 1999 | Książka | [Wyświetl] |
LEWIS Kristian: Rječnik hrvatskih i slavenskih lažnih prijatelja .- "Filologija" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
KUSAL Krzysztof: Rosyjsko-polski słownik homonimów międzyjęzykowych = Русско-польский словарь межъязыковых омонимов .- Wrocław, 2002 | Książka | [Wyświetl] |
SZCZERBOWSKI Tadeusz: Slang a przekład .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
LEBAN Ksenija: Slovensko-angleški slovar lažnih prijateljev : priprava, predlogi, pomisleki .- Ljubljana, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 11-20 spośród 40 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (1) << Poprzednie ]
1
2
3
4
[ Następne >> (3) ]
[ Koniec >| (4) ]