Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: ekwiwalencja międzyjęzykowa

Opis Typ Akcje
KOMOROWSKA Ewa: Присоединение с сочетаниями "да и только" в современном русском языке и их эквиваленты "i to tylko" в польском языке в семантико-прагматическом плане .- Віцебск, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
NAGY László: Проблема семантической асимметрии в межъязыковой соотнесенности немецких и русских соматических фразеологизмов .- Budapest, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
SMIRNOV Lev Nikandrovič: Проблема эквивалентности в теории и практике современной словацкой двуязычной лексикографии .- Katowice, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
FENYVESI István: Работа над русско-венгерским словарем сленга : проблемы эквиваленции .- Budapest, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ALIMPIEVA Roza Vasil’evna: Роль системного анализа при установлении межъязыковой лексической эквивалентности : на материале русcких и польских цветообозначений синего тона .- "Acta Polono-Ruthenica" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
TOŠOVIĆ Branko: Русско-сербохорватско-немецкие корреляции в категории рода .- Tartu, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
SVÌRYDZENKA Alena: Семантические соответствия русско-белорусских гетеролекс .- Минск, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
SELÌVANOVA Olena Oleksandrìvna: Субстантивні композити у російській та українській мовах : еквівалентність, ономасіологічна структура, функціонування : АДД .- Київ, 1997 Książka [Wyświetl]
MATIJ̌AŠEVIĆ J̌elka: Типови међујезичких еквивалената : на материјалу руских и српских именичких деминутива .- Београд, 2012 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 91-99 spośród 99 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (9) << Poprzednie ]  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 [ Koniec >| (10) ]