Dokumenty w klasie: 1. Dział ogólnosłowiański
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SOKOLOVIĆ Dalibor: Dwa modela etniskich mjeńšynow – Serby w Nimskej a Słowaki w Serbiskej .- "Lětopis : časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow = Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur " 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
JAKUBOWICZ Mariola: Dwa oblicza miłości : porównanie obrazów miłości tkwiących w etymologii i frazeologii .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MOSZYŃSKI Leszek: Dwa polskie renesansowe przekłady "Sekwencji do Ducha Św." : protestancki Artomiusza z roku 1578 i katolicki Laterny z roku 1588 .- Łódź, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BAJEROWA Irena: Dwa spojrzenia na ewolucję języka ogólnopolskiego .- "Prace Filologiczne" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
WITCZAK Krzysztof Tomasz: Dwa terminy prasłowiańskie w ujęciu diachronicznym : 1. *zъly > *zъlъva 'siostra męża, szwagierka', 2. *plo 'otwarta przestrzeń wodna' .- "Slavia Occidentalis" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
KÌKLEVÌČ Aljaksandr: Dwanaście funkcji języka .- "LingVaria : półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego" 2008 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
PAVIČIĆ Mladen: Dwanaście prób przekładu wiersza Wisławy Szymborskiej "Obmyślam świat" na słoweński .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BINEK Paweł: Dwie ewangelie synoptyczne w przekładzie ekumenicznym .- "Rozprawy Komisji Językowej [WTN]" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BINEK Paweł: Dwie ewangelie synoptyczne w przekładzie ekumenicznym .- "Seminaria Naukowe Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego. Seria A" 1997 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BUDZISZEWSKA Wanda: Dwie kultowe nazwy księżyca u Słowian .- Lublin, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 811-820 spośród 11559 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (81) << Poprzednie ]
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
[ Następne >> (83) ]
[ Koniec >| (1156) ]