iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Język przekładu Ewangelii na kaszubski ks. Franciszka Gruczy
Автор/редактор: Edward Breza
Опубликована в: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej [Показать]
Номер журнала: 1995 32
Страницы: 301-324
Языки: pol
Аннотация: Krytyczna opinia na temat przekładu Nowego Testamentu na język kaszubski dokonanego przez ks. F. Gruczę. Autor artykułu negatywnie ocenia poziom językowy, oddanie treści teologicznej Ewangelii oraz wierność filologiczną przekładu. Analizę językoznawczą przeprowadzono na poziomie fonetyki, ortografii, fleksji, leksyki oraz semantyki. Wskazano formy nieprawidłowe, archaiczne, polonizmy, bohemizmy oraz leksemy użyte w błędnym znaczeniu. (Bi)
Персоналии:
au. Breza, Edward [Показать]
Ключевые слова: Ewangelia, język kaszubski, Nowy Testament, przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Tags:
Классификация:
8.3. Кашубский язык [Показать]
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
Исходящие отсылки:
Polemika z: Kaszëbskô Biblëjô : Nowi Testament - IV Ewanjelje .- Poznań, 1992 [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Grucza, Franciszek [Показать]