Статья
[В корзину]
Заглавие: |
Проклет да бидам w polskim przekładzie "Wielkiej wody" Živka Činga |
Автор/редактор: |
Maciej Kawka |
Опубликована в: |
Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych .- Kraków, 1998
[Показать]
|
Страницы: |
51-63
|
Языки: |
pol
|
Аннотация: |
Tłumaczenie D. Cirlić-Straszyńskiej (Warszawa, 1984). (HK)
|
Персоналии: |
|
Ключевые слова: |
Čingo Živko (1935-1987), Cirlić-Straszyńska Danuta (1930-), ekwiwalent, frazeologizm, funkcja fatyczna, funkcja stylistyczna, język macedoński, język polski, przekład 2 (rezultat), środek stylistyczny, "Wielka woda", "Големата вода", проклет да бидам
|
Tags: |
|
Классификация: |
3.2.1.7. Македонский язык. Язык автора
|
[Показать]
|
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода
|
[Показать]
|
3.2.6.5. Македонский язык. Фразеология
|
[Показать]
|
8.2.6.5. Польский язык. Фразеология
|
[Показать]
|
|
Предметная рубрика - персоналия: |
|