iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Проклет да бидам w polskim przekładzie "Wielkiej wody" Živka Činga
Автор/редактор: Maciej Kawka
Опубликована в: Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych .- Kraków, 1998 [Показать]
Страницы: 51-63
Языки: pol
Аннотация: Tłumaczenie D. Cirlić-Straszyńskiej (Warszawa, 1984). (HK)
Персоналии:
au. Kawka, Maciej [Показать]
Ключевые слова: Čingo Živko (1935-1987), Cirlić-Straszyńska Danuta (1930-), ekwiwalent, frazeologizm, funkcja fatyczna, funkcja stylistyczna, język macedoński, język polski, przekład 2 (rezultat), środek stylistyczny, "Wielka woda", "Големата вода", проклет да бидам
Tags:
Классификация:
3.2.1.7. Македонский язык. Язык автора [Показать]
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
3.2.6.5. Македонский язык. Фразеология [Показать]
8.2.6.5. Польский язык. Фразеология [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Cirlić-Straszyńska, Danuta [Показать]
Čingo, Živko [Показать]