iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Cходства и различия в значении и употреблении глаголов датьdát, датьсяdát se в русском и чешском языках
Author/editor: Станислав Жажа
Published in: Przegląd Rusycystyczny [Show]
Journal issue: 2006 R. 28 nr 3
Pages: 125-131
Note: Streszcz.: eng, pol
Languages: rus
Abstract: В статье рассматриваются сходства и различия между чешским и русским языком в области использования глаголов датьdát, датьсяdát se. Особое внимание посвящается вопросу синтаксических сочетаний. Потверждается, что в русском часто встречаются сочетания дать с отглаголным существительным, что толкуется тенденцией к аналитизму. Как одна из причин различий между исследуемыми языками указывается влияние немецкого языка на чешский, что видно в конструкциях типа dát + обстоятельство направления. (MF)
Abstract 2: Artykuł omawia podobieństwa i różnice między językiem czeskim a rosyjskim w zakresie użycia czasowników датьdát, датьсяdát se. Szczególną uwagę poświęcono kwestii łączliwości składniowej. Potwierdzono występowanie w języku rosyjskim licznych połączeń дать z rzeczownikiem odczasownikowym, co jest interpretowane jako przejaw analitycznych tendencji. Jako jedną z przyczyn różnic między badanymi językami wskazano wpływ języka niemieckiego na czeski, co jest widoczne między innymi w konstrukcjach typu dát + okolicznik miejsca. (MF)
Author headings:
au. Žaža, Stanislav [Show]
Keywords: dát, dát se, interferencja językowa, język czeski, język niemiecki, język rosyjski, językoznawstwo porównawcze, walencja syntaktyczna, дать, даться
Tags:
Classification:
9.2.6. Russian. Lexicology [Show]
9.2.1.4. Russian. Syntax [Show]
6.1.6. Czech. Lexicology [Show]
9.2.1.4. Russian. Syntax [Show]
10.2. Other languages influence on Slavic languages [Show]
Links:
Tekst dokumentu