iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Kilka refleksji kontrastywnych w świetle polsko-francusko-włoskiego słownika frazeologizmów somatycznych
Author/editor: Monika Sułkowska
Published in: Semantyka a konfrontacja językowa .- 3 .- Warszawa, 2006 [Show]
Pages: 117-124
Languages: pol
Abstract: Autorka omawia projekt słownika, który pomyślany został jako zbiór ekwiwalentów w językach: polskim, francuskim, włoskim (uzupełniony o odpowiedniki hiszpańskie). Hasła polskie zostały ułożone alfabetycznie w obrębie każdego rzeczownika somatycznego. Wyrażenia i zwroty zawarte w słowniku ograniczono do współczesnej standardowej polszczyzny. Analiza kontrastywna sporządzonego korpusu prowadzi do poznania różnic i podobieństw w językowych obrazach świata w danych językach. (PK)
Author headings:
au. Sułkowska, Monika [Show]
Keywords: analiza kontrastywna, frazeologia 1 (zbiór frazeologizmów), język francuski, język polski, język włoski, leksykografia, słownik frazeologiczny, słownik wielojęzyczny
Tags:
Classification:
8.2.6.4. Polish. Lexicography [Show]
8.2.6.5. Polish. Phraseology [Show]
8.2.6.4.1. Polish. Dictionaries [Show]
10.3. Slavic – non-slavic contrastive studies [Show]