Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Евангелле ў перакладзе Васiля Цяпiнскага
Autor/redaktor: І. П. Клімаў
Miejsce wydania: Мiнск
Wydawnictwo: Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт культуры i мастацтваў
Rok wydania: 2012
Strony: 338 s.
Inne: Bibliogr.
Języki: bel
Abstrakt: Praca poświęcona szczegółowemu opisowi "Ewangelii" w przekładzie W. Ciapińskiego z XVI w. Autor omawia zastosowane przez tłumacza cechy pisma (grafika i ortografia) i języka (fonetyka, morfologia, składnia, słownictwo), porusza także zagadnienia translatologiczne oraz tekstologiczne.
Hasła autorskie:
au. Klìmaŭ, Ìgar [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 16 w., analiza tekstu, Ewangelia, historia języka, język białoruski, lingwistyka tekstu, przekład 2 (rezultat), tekstologia 2 (edytorstwo tekstów), translatoryka, Цяпінскі Васіль (1540?-1603?)
Tagi:
Klasyfikacja:
9.3.2. Język białoruski. Historia języka [Wyświetl]
9.3.1.7. Język białoruski. Język autora [Wyświetl]
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
Powiązania przychodzące:
Recenzja: KUR'JAN Ìnèsa .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2014 [Wyświetl]
Recenzja: PALJAŠČUK Natallja, JARMOLENKA Èl'vìra .- "Беларуская лінгвістыка" 2014 [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Cjapìnskì, Vasìl' [Wyświetl]