iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Stryjek (strýc, strýček, strejda), czyli wujek! : Josef Hrabal, zwany Pepin - wujek Bohumila Hrabala
Автор/редактор: Jacek Baluch
Опубликована в: Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego [Показать]
Номер журнала: 2002 R. 82 z. 2
Страницы: 127-128
Языки: pol
Аннотация: O wyborze w tłumaczeniach utworów Hrabala jednego z dwóch ekwiwalentów czeskiego strýc (stryjek lub wujek) powinna decydować nie ścisłość merytoryczna odnosząca się do rodzaju pokrewieństwa, lecz względy stylistyczne. Polskim odpowiednikiem prawie wszystkich czeskich wyrażeń i frazeologizmów ze słowem strýc są wyrażenia i frazeologizmy ze słowem wujek. (HK)
Персоналии:
au. Baluch, Jacek [Показать]
Ключевые слова: ekwiwalent przekładowy, język czeski, język polski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), strýc, stryjek, wujek
Tags:
Классификация:
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
6.1.1.7. Чешский язык. Язык автора [Показать]
6.1.6. Чешский язык. Лексикология [Показать]
8.2.6. Польский язык. Лексикология [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Hrabal, Bohumil [Показать]