Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: De quelques traductions "obliques" du gérondif français en polonais
Autor/redaktor: Stefan Kaufman
Opublikowany w: Romanica Wratislaviensia .- 43 .- Wrocław, 1997 [Wyświetl]
Strony: 5-21
Języki: fre
Abstrakt: Dans les oeuvres de la littérature française contemporaine et leures traductions en polonais faites par des traducteurs professionnels. Traduction oblique - autre que par le participe en -ąc, à savoir: participe en -szy; proposition coordonnée ou juxtaposée; proposition temporelle. (HK)
Hasła autorskie:
au. Kaufman, Stefan [Wyświetl]
Słowa kluczowe: gerundivum, imiesłów, język artystyczny, język francuski, język literacki, język polski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.4. Język polski. Składnia [Wyświetl]
10. Dział słowiańsko-niesłowiański [Wyświetl]