iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Lexicalisation patterns of rendering path descriptions in Polish translation from English
Author/editor: Dorota Chłopek
Published in: Slavia Centralis [Show]
Journal issue: 2012 Letn. 5 št. 2
Pages: 37-55
Note: Streszcz.: eng, slv
Languages: eng
Abstract: In the paper Polish translations of English utterances expressing location or route of movement are presented. The author uses the bi-categorial typology developed by L. Talmy for satellite-framed languages and verb-framed languages. (PK)
Author headings:
au. Chłopek, Dorota [Show]
Keywords: czasownik ruchu, język angielski, język polski, leksykalizacja, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), semantyka 1 (znaczenie znaków językowych)
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
8.2.6. Polish. Lexicology [Show]
10. Slavic – non-slavic part [Show]
Personal subject heading:
Talmy, Leonard [Show]
Links:
Tekst dokumentu