Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Конверсия : производные nomina actionis в белорусском и польском языках
Autor/redaktor: Светлана Рудая
Opublikowany w: Актуальныя праблемы паланістыкі 2006 .- Мінск, 2006 [Wyświetl]
Strony: 207-214
Języki: rus
Abstrakt: Под конверсией автор понимает словообразовательное явление, при котором образование нового слова происходит без участия материально выраженных словообразовательных средств. В качестве синонимов приводятся следующие термины: безаффиксная деривация, нулевая аффиксация, имплицитная деривация, парадигматическая деривация, переход. Автор предлагает разграничивать конверсию и транспозицию. Среди конверсивов в белорусском и польском языках наиболее распространены производные nomina actionis, например: польские nacios, odlew, zaczep и другие; белорусские выпас, навес, счэп и др. Особое внимание автор уделяет производным, способным одновременно назвать и акт действия, и его результат, а значит имеющим двойную мотивацию - глаголами совершенного и несовершенного вида. (EV)
Hasła autorskie:
au. Rudaja, Svjatlana [Wyświetl]
Słowa kluczowe: derywacja paradygmatyczna, derywat, język białoruski, język polski, motywacja semantyczna, nazwy czynności i stanu
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
8.2.1.3.1. Język polski. Słowotwórstwo nominalne [Wyświetl]
9.3.1.3.1. Język białoruski. Słowotwórstwo nominalne [Wyświetl]
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
9.3.5. Język białoruski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]