Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Асаблiвасцi перадачы дзеяслова ў евангельскiм перакладзе Васiля Цяпiнскага
Autor/redaktor: Iгар Клiмаў
Opublikowany w: Białorutenistyka Białostocka [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2015 T. 7
Strony: 355-363
Inne: Streszcz.: eng, pol
Języki: bel
Abstrakt: У артыкуле аўтар аналізуе спосабы перадачы царкоўнаславянскіх дзеясловаў на старабеларускую мову ў перакладзе Евангелля, выкананым беларускім пратэстантам В. Цяпінскім каля 1574 г. (RK)
Abstrakt 2: W artykule autor analizuje sposoby translacji czasowników staro-cerkiewno-słowiańskich na język starobiałoruski w przekładzie Ewangelii białoruskiego protestanta W. Ciapińskiego z roku ok. 1574. (RK)
Hasła autorskie:
au. Klìmaŭ, Ìgar [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 16 w. (druga połowa), czasownik, Ewangelia, język staro-cerkiewno-słowiański, język starobiałoruski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), Цяпінскі Васіль (1540?-1603?)
Tagi:
Klasyfikacja:
9.3.2. Język białoruski. Historia języka [Wyświetl]
2. Język staro-cerkiewno-słowiański [Wyświetl]
1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia historyczne [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Cjapìnskì, Vasìl' [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu