Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Studia etymologiczne nad czasownikami chorwackiego dialektu kajkawskiego
Autor/redaktor: Wiesław Boryś
Opublikowany w: Rocznik Slawistyczny = Revue Slavistique [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2015 T. 64
Strony: 13-26
Inne: Streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: W artykule poddano analizie etymologicznej kilkanaście czasowników rodzimego pochodzenia, poświadczonych głównie w słownikach poszczególnych gwar kajkawskich. Większość z nich to wyrazy odziedziczone z epoki prasłowiańskiej: blesti 'bredzić, majaczyć, mieć zwidy', bzikati 'biegać, pędzić', dražiti 'bronować, włóczyć (ziemię po orce)', jaskati 'gdakać; pleść, paplać', meniti (se) 'mówić, rozmawiać', meždžiti 'gnieść', musnoti 'uderzyć; błysnąć', regati 'rechotać', šamotiti se 'mieć zawroty głowy, tracić przytomność', žveneti 'dźwięczeć, dzwonić (w uszach)'. Mniej pewne jest prasłowiańskie pochodzenie czasowników muzgati / mudzgati 'gnieść, rozgniatać', truskati 'trzaskać, uderzać'. Innowacjami kajkawskimi są czasowniki objuneti 'stać się niespełna rozumu', pojuneti 'być nierozumnym, zwariować, zdziecinnieć', preželučiti / preželočiti 'zgiąć, przegiąć, wygiąć, przekręcić'. (IŁ)
Hasła autorskie:
au. Boryś, Wiesław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: analiza etymologiczna, dialekt kajkawski, historia języka, język chorwacki, język prasłowiański, słownictwo, słownik etymologiczny
Tagi:
Klasyfikacja:
4.6.2. Grupa serbsko-chorwacka. Słownictwo gwarowe [Wyświetl]
4.3. Grupa serbsko-chorwacka. Dialektologia [Wyświetl]
4.6. Grupa serbsko-chorwacka. Leksykologia [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu