Wyróżniono trzy modele derywacji frazeologicznej: 1. frazeologizm → frazeologizm; 2. frazeologizm → leksem; 3. polisemantyzacja odfrazeologiczna. W ramach pierwszego modelu omówiono przykłady derywacji transpozycyjno-mutacyjnej (blady jak trup → trupia bladość; gledati kao tele → teleći pogled) i derywacji dezintegralnej (nudny jak flaki z olejem → flaki z olejem, ići kao razbijena vojska → razbijena vojska). Drugi model zilustrowano przykładami typu rządzić się jak szara gęś → szarogęsić się., pędzić jak wiatr → pędziwiatr , hoditi kao kokot → kokotiti se, sijati kao srebro → srebrosjajan. Przykłady polisemantyzacji odfrazeologicznej to spokojny jak trusia → trusia, przyciądać jak magnes → magnes, ljut kao ris → ris, sedeti kao mumija → mumija. (IŁ)