Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Czego można, a czego nie można dowiedzieć się o rozpaczy na podstawie słowników?
Autor/redaktor: Ewa Woźniak
Opublikowany w: Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2008 R. 88 z. 3
Strony: 181-191
Inne: Tab.
Języki: pol
Abstrakt: Rozważania dotyczące znaczeń leksemu rozpacz i wyrazów związanych słowotwórczo z tym rzeczownikiem na podstawie różnych definicji słownikowych. Autorka stwierdza, że rozwój semantyczny rozpaczy odbywał się od znaczenia konkretnego 'wykrzywiać w różne strony' przez znaczenie umysłowe 'wzbudzić wątpliwości, wahanie' do znaczenia emocjonalnego. W XIX w. wyraz ten funkcjonował jako predykat mentalny i jako predykat uczucia. (PK)
Hasła autorskie:
au. Woźniak, Ewa [Wyświetl]
Słowa kluczowe: definicja słownikowa, język polski, pole semantyczne, predykat mentalny, rozpacz, słownictwo, zmiana znaczeniowa
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.6.4. Język polski. Leksykografia [Wyświetl]
8.2.6.1. Język polski. Historia słownictwa [Wyświetl]