Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Преводот на грчкото привативно алфа во старите македонски текстови
Autor/redaktor: Наталија Андријевска
Miejsce wydania: Скопје
Wydawnictwo: Институт за македонски јазик "Крсте Мисирков"
Rok wydania: 2003
Strony: 145 с.
Inne: Bibliogr., streszcz.: eng
Języki: mac
Abstrakt: Монографскиот труд посветен на начините на преведувањето на грчкото привативно алфа во црковнословенски преводи от XII-XVI в. Авторката покажува законите по употреба на префикси не- и без-, исто како и семантичката експликација. (MF)
Abstrakt 2: Monografia poświęcona sposobom oddawania greckiego alpha privativum w przekładach cerkiewnosłowiańskich datowanych na XII-XVI w. Autorka wskazuje reguły stosowania prefiksów не- oraz без-, a także rozwinięcia semantycznego. (MF)
Hasła autorskie:
au. Andriǰevska, Nataliǰa [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 12-16 w., język cerkiewnosłowiański, język grecki, język macedoński, język staro-cerkiewno-słowiański, prefiks, przekład 1 (procedura lingwistyczna), redakcja macedońska, без-, не-
Tagi:
Klasyfikacja:
3.2.6.1. Język macedoński. Historia słownictwa [Wyświetl]
2.1. Język cerkiewnosłowiański [Wyświetl]
10.2. Wpływ języków niesłowiańskich na języki słowiańskie [Wyświetl]
Powiązania przychodzące:
Recenzja: TRAJ̌KOVA Katica .- "Македонски јазик" 2003 [Wyświetl]