Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Преводот на грчкото привативно алфа во старите македонски текстови
Autor/redaktor: Наталија Андријевска
Opublikowany w: Македонски јазик [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2002 Г. 53
Strony: 113-121
Inne: Streszcz.: eng
Języki: mac
Abstrakt: Во статијата се зборува за трите начини на преведувањето на грчкото привативно алфа во црковнословенски преводи от XII-XVI в. Авторката покажува законите по употреба на префикси не- и без-, исто како и семантичката експликација. (MF)
Abstrakt 2: W artykule zostały omówione trzy sposoby oddawania greckiego alpha privativum w przekładach cerkiewnosłowiańskich datowanych na XII-XVI w. Autorka wskazuje reguły stosowania prefiksów не- oraz без-, a także rozwinięcia semantycznego. (MF)
Hasła autorskie:
au. Andriǰevska, Nataliǰa [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 12-16 w., język cerkiewnosłowiański, język grecki, język macedoński, język staro-cerkiewno-słowiański, prefiks, przekład 1 (procedura lingwistyczna), redakcja macedońska, без-, не-
Tagi:
Klasyfikacja:
3.2.6.1. Język macedoński. Historia słownictwa [Wyświetl]
2.1. Język cerkiewnosłowiański [Wyświetl]
10.2. Wpływ języków niesłowiańskich na języki słowiańskie [Wyświetl]