Wielojęzyczność i dynamika tożsamości wiślan w Wojwodinie (Serbia)
Autor/redaktor:
Katarzyna Marcol
Opublikowany w:
Konstrukcje i destrukcje tożsamości .- T. 2 : Tożsamość wobec wielojęzyczności .- Warszawa, 2012
[Wyświetl]
Strony:
149-165
Inne:
Streszcz.: eng
Języki:
pol
Abstrakt:
Przedmiotem artykułu jest historyczna i współczesna sytuacja językowa oraz charakterystyka gwary mniejszości, która w połowie XIX w. wyemigrowała z Wisły (Śląsk Cieszyński) do Ostojiczewa na terenie Wojwodiny (Serbia). Autorka wymienia kody, które funkcjonowały na Śląsku Cieszyńskim przed emigracją grupy wiślan (gwara polska, literacka polszczyzna, język czeski, język niemiecki) oraz języki w różnym stopniu wpływające na ich rodzimą gwarę po przybyciu do Wojwodiny (język serbski, słowacki, węgierski, czeski i niemiecki). Stwierdza, że współcześnie gwara cieszyńska nadal stosowana jest przez Polaków z Wojwodiny w komunikacji rodzinnej oraz że nie uległa zasadniczym zmianom od połowy XIX w., ale zanika z powodu migracji zarobkowych oraz zawierania małżeństw mieszanych. (Bi)