Andželina Džoli czy Anđelina Žoli? : o transkrypcji obcych nazw własnych na przykładzie serbskiej prasy codziennej
Autor/redaktor:
Jolanta Rajewska
Opublikowany w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
[Wyświetl]
Numer czasopisma:
2009 44
Strony:
175-192
Inne:
Streszcz.: eng
Języki:
pol
Abstrakt:
Przedstawienie praktycznego zastosowania reguł transkrypcji zamieszczonych w zbiorze "Pravopis srpskoga jezika" (Novi Sad, 1995) oraz błędów i niekonsekwencji w pisowni obcych nazw własnych w prasie serbskiej. Materiał badawczy pochodzi z artykułów o tematyce politycznej, kulturalnej i sportowej opublikowanych online w czasopismach w latach 2002-2009. Autorka zauważa, że często w prasie występują dublety nazw własnych, wynikające z niekonsekwencji autorów w sposobie stosowania transkrypcji. Podkreśla, że "Pravopis srpskoga jezika" zawiera jedynie ogólne zasady pisowni nazw własnych. (PK)