Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Polskie i łacińskie spójniki przyczynowe
Autor/redaktor: Małgorzata Górska
Opublikowany w: Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2003 T. 51 z. 6
Strony: 27-30
Inne: Streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: Porównanie łacińskich zdań przyczynowych i ich polskich tłumaczeń pozwala zasygnalizować różnicę między spójnikami: łacińskie spójniki przyczynowe parataktyczne są tłumaczone spójnikami albowiem, bowiem, bo, natomiast łacińskie spójniki podrzędne przyczynowe najczęściej za pomocą spójnika ponieważ. Według autorki zasygnalizowana różnica wymaga dokładniejszych badań. Wskazana różnica formalna, nie treściowa, między spójnikami przyczynić się może do łatwiejszego odróżniania połączeń parataktycznych od hipotaktycznych. (PK)
Hasła autorskie:
au. Górska, Małgorzata [Wyświetl]
Słowa kluczowe: analiza porównawcza, hipotaksa, język łaciński, język polski, parataksa, spójnik podrzędny, spójnik przyczynowy, spójnik współrzędny
Tagi:
Klasyfikacja:
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
8.2.1.4. Język polski. Składnia [Wyświetl]