Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Wielojęzyczność pogranicza : od tutejszości do nowej lokalności
Autor/redaktor: Justyna Straczuk
Opublikowany w: Tożsamość - język - rodzina : z badań na pograniczu słowiańsko-bałtyckim .- Warszawa, 2008 [Wyświetl]
Strony: 95-107
Języki: pol
Abstrakt: Analiza zjawiska wielojęzyczności pogranicza polsko-litewsko-białoruskiego przeprowadzona została na podstawie badań etnograficznych i socjolingwistycznych (wywiady). Autorka stwierdza, że zachowania językowe osoby wielojęzycznej mogą być wyznacznikiem tożsamości związanej z określonymi obszarami życia społecznego (w których stosuje się poszczególne języki), a nie tożsamości narodowej. Język staje się istotnym kryterium tożsamości w sferze domu i religii. Mieszkańcy badanego pogranicza identyfikują się bardziej z kodem o charakterze lokalnym, który jest mieszaniną języka litewskiego, białoruskiego i polskiego, niż z jednym z tych języków. (Bi)
Hasła autorskie:
au. Straczuk, Justyna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: analiza socjolingwistyczna, dyglosja, język białoruski, język litewski, język polski, pogranicze językowe, tożsamość językowa, wielojęzyczność
Tagi:
Klasyfikacja:
1.3. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia regionalne [Wyświetl]
8.2.4. Język polski. Socjolingwistyka [Wyświetl]
9.3.4. Język białoruski. Socjolingwistyka [Wyświetl]
10. Dział słowiańsko-niesłowiański [Wyświetl]