Znalazły się dwa brakujące staropolskie ogniwa czyli o kładzeniu pieniędzy w XV wieku
Author/editor:
Wacław Twardzik
Published in:
Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics
[Show]
Journal issue:
2001 - 2002 T. 49-50 z. 6
Pages:
417-420
Note:
Streszcz.: eng
Languages:
pol
Abstract:
Autor proponuje odmienne tłumaczenie wyrażenia v gospodze: nie 'w gospodzie', tak jak zostało przetłumaczone w 4. tomie "Wielkopolskich rot sądowych XIV-XV w.", zebranych i opracowanych przez H. Kowalewicza i W. Kuraszkiewicza, lecz 'u pani'. Na takie tłumaczenie wskazują przytaczane cechy językowe wyrażenia. W języku polskim do tej pory wyraz gospodza znany był tylko w znaczeniu 'Matki Boskiej'. (PK)