Dvojezični rječnici izvornih gradišćanskohrvatskih govora, u okviru suvremene gradišćanskohrvatske leksikografije u cjelini, opsegom su uglavnom manja djela sa srazmjerno malim brojem natuknica, jer se kapitalna djela gradišćanskohrvatske leksikografije odnose na gradišćanskohrvatski književni jezik. S druge su strane dvojezični gradišćanskohrvatski dijalekatni rječnici uglavnom aneksna djela uz opširnije dijalekatne rasprave. Do sada objavljeni dvojezični dijalekatni rječnici, tj. rječnici izvornih gradišćanskohrvatskih govora, u ovom su radu identificirani s obzirom na: a) opseg i elemente kontrastivnosti, b) veću ili manju izvornost natuknica u odnosu na pojedine mjesne govore ili skupine govora, c) broj mjesnih govora obuhvaćenih natuknicama i dijalekatnu pripadnost gradišćanskohrvatskih natuknica kao polaznoga jezika, d) ciljni jezik i odnos prema tom jeziku, e) tematsku razgranatost natuknica. Na temelju postojećih rječnika utvrđuju se relevantni elementi koji su neizostavni pri izradbi budućih rječnika toga tipa. (MS)