Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Identifikacija prijevodnih ekvivalenata u hrvatsko-engleskom paralelnom korpusu
Autor/redaktor: Marko Tadić, Krešimir Šojat
Opublikowany w: Filologija [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2002 Knj. 38-39
Strony: 247-262
Inne: Tabl., streszcz.: eng
Języki: scr
Abstrakt: U radu se ispituju mogućnosti identificiranja prijevodnih ekvivalenata u hrvatsko-engleskom paralelnom korpusu sravnjenom na razini rečenica koji je sastavljen u Zavodu za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Identifikacija prijevodnih ekvivalenata od po jedne riječi u svakom jeziku postignuta je generiranjem svih mogućih prijevodnih parova riječi unutar svake rečenice sravnjene u odnosu 1:1. Na te parove primijenjen je izračun statističke mjere uzajamne obavijesnosti koja daje podatak o statistički relevantnim supojavljivanjima riječi u takvu paru. Parovi s visokom vrijednošću uzajamne obavijesnosti predstavljaju dobre kandidate za prijevodne ekvivalente. U nastavku rada provodi se identifikacija jedinica sastavljenih od više riječi u izvornim tekstovima (hrvatskima) i traže se supojavljivanja parova riječi i u jeziku prijevoda (engleski). Tako se otkrivaju karakteristični prijevodni uzorci jer postoje parovi riječi u izvornom jeziku koji se redovito prevode istim parom riječi u ciljnome jeziku premda je u svakom jeziku vrijednost uzajamne obavijesnosti izrazito niska. Korištenjem statističkih postupaka u paralelnim korpusima olakšava se pronalaženje kolokacija (mogućih višerječnih termina) i njihovih prijevoda. Istodobno se omogućuje uvid u odgovarajuće ko-tekstne primjere uporabe riječi u izvornom jeziku i u jeziku prijevoda. Tako priređena građa vrlo je korisna dvojezičnim leksikografima i prevoditeljima. (MS)
Hasła autorskie:
ws. Tadić, Marko [Wyświetl]
ws. Šojat, Krešimir [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalent przekładowy, język angielski, język chorwacki, lingwistyka korpusowa, przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Tagi:
Klasyfikacja:
4.6. Grupa serbsko-chorwacka. Leksykologia [Wyświetl]
10. Dział słowiańsko-niesłowiański [Wyświetl]