Autor se zalaže za izradu hrvatsko-veljotskog dvojezičnika i sastavljanje analognih glosara, čiji bi rječnički članci sadržavali na lijevoj strani suvremene hrvatske likove, a na desnoj strani njihove ekvivalente u sačuvanim tekstovima na raznim jezicima (latinski, raguzejski, venecijanski, regionalni hrvatski prošlih stoljeća) i - po mogućnosti - hipotetički lik uz odgovarajućeg dalmatoromanskog jezika. Takvi bi priručnici pridonijeli smanjivanju praznina u općeromanskom jezičnom atlasu na području u kojemu su nekoć živjeli autohtoni istočnojadranski Romani. (MS)