Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Što je ostalo od splitskog čakavskog dijalekta?
Autor/redaktor: Dunja Jutronić
Opublikowany w: Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa "Riječki filološki dani" : od 14. do 16. studenoga 2002., Rijeka .- Knj. 5 .- Rijeka, 2004 [Wyświetl]
Strony: 233-246
Inne: Streszcz.: eng
Języki: scr
Abstrakt: U ovom se radu analizira čakavski dijalekt (fonološke varijable) kod Đ. Senjanovića (u njegovoj knjizi "Vidi, vidi- teletina '99" i uspoređuje ga se s čakavskim koji piše A. Čulina u knjizi "Šta svaka žena triba znat o onim stvarima"). Statističkom analizom odabranih fonoloških varijabli ustanovljavaju se promjene u upotrebi čakavskog idioma. Na osnovi najnovijih teorijskih istraživanja u sociolingvističkoj literaturi o jezičnim promjenama (Milroy 2002) analizom se pokazuje da se u dijalektu koji je u kontaktu sa standardnim jezikom najprije gube društveno manje poželjni oblici, tj. oni koji su jezično markirani ili označeni. Dijalekt se mijenja i stvara se novi koine. (MS)
Hasła autorskie:
au. Jutronić, Dunja [Wyświetl]
Słowa kluczowe: Čulina Arijana (1965-), dialekt czakawski, język standardowy, Senjanović Đermano (1949-), zmiana językowa
Tagi:
Klasyfikacja:
4.4. Grupa serbsko-chorwacka. Socjolingwistyka [Wyświetl]
4.3. Grupa serbsko-chorwacka. Dialektologia [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Čulina, Arijana [Wyświetl]
Senjanović, Đermano [Wyświetl]