Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Mechanizmy deformacji znaczeniowej niektórych biblizmów
Autor/redaktor: Irena Bajerowa
Opublikowany w: Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2001 - 2002 T. 49-50 z. 6
Strony: 45-54
Inne: Streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: Przedstawiony w artykule materiał językowy stanowią ankiety, w których uczniowie 1. i 2. klas liceów ogólnokształcących odpowiadali na pytania dotyczące rozumienia biblizmów, takich jak: Wieża Babel, Sodoma i Gomora, umyć ręce oraz Apokalipsa. Za punkt wyjścia opisu odchyleń przyjęto znaczenie słownikowe. W materiale znaczna części deformacji ma charakter metonimiczny: dominują metonimie rezultatu i miejsca. Pojawiają się precyzacje, wskazujące na brak zrozumienia frazeologizmów. W wypadku bardziej skomplikowanych znaczeń zanotowano generalizacje. Zaprezentowane deformacje znaczeniowe mogą zagrozić żywotności i prawidłowemu funkcjonowaniu metafor biblijnych, spowodować ich modyfikacje i zniekształcenia. (PK)
Hasła autorskie:
au. Bajerowa, Irena [Wyświetl]
Słowa kluczowe: biblizm, frazeologizm, język polski, metafora, metonimia, świadomość językowa, zmiana znaczeniowa
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.6.5. Język polski. Frazeologia [Wyświetl]
8.2.4. Język polski. Socjolingwistyka [Wyświetl]