Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik
Autor/redaktor: Barbara Kryżan-Stanojević
Opublikowany w: Riječ : časopis za filologiju [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2002 God. 8 sv. 1
Strony: 50-56
Inne: Streszcz.: pol
Języki: scr
Abstrakt: Ovisno o pristupu samome jeziku, dakle ovisno o filozofiji jezika, stajališta na temu prevodljivosti su različlita od ekstremnih, koja naglašavaju neprevodljivost određenih književnih žanrova do onih koje smatraju da je svako čitanje neka vrsta prijevoda. Ovaj članak se bavi nekim zapažanjima o zaprekama u prevođenju turističkih poruka. (MS)
Hasła autorskie:
au. Kryżan-Stanojević, Barbara [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język chorwacki, język polski, przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.6. Język polski. Stylistyka [Wyświetl]
4.1.6. Grupa serbsko-chorwacka. Stylistyka [Wyświetl]