Autorzy analizują słownictwo obcego pochodzenia zawarte w korespondencji A. Osipowicza, publikowanej w "Gazecie Polskiej" w latach 1864-1869. Materiał stanowi 27 tekstów silnie związanych z codziennością mieszkańców Suwalszczyzny. Podkreśla się, że język autora odpowiada ponaddialektalnej normie językowej a regionalizmy są rzadkie. W tekstach autorzy odkryli ponad 200 zapożyczeń, z których około połowę stanowią latynizmy i greko-latynizmy. Część z nich nie zachowała się we współczesnej polszczyźnie lub ma nacechowanie archaiczne. Dużo rzadziej notowane są bezpośrednie zapożyczenia z greki, galicyzmy, germanizmy czy wyrazy pochodzenia włoskiego. Wyłącznie jednostkowe są rusycyzmy, zapożyczenia z angielskiego, węgierskiego oraz orientalizmy. Autorzy wskazują różnice, w porównaniu ze współczesną polszczyzną, dotyczące ortografii, morfologii i słowotwórstwa. (MF)