Analiza glagola kretanja u staroslavenskom jeziku i njihov utjecaj na glagole kretanja u suvremenom poljskom i hrvatskom jeziku koji u staroslavenskom jeziku mogu imati u okviru nesvršenoga vida dvije ili tri infinitivne forme, a takvu su strukturu očuvali i suvremeni poljski i hrvatski jezik. U suvremenim slavenskim jezicima staroslavenski su se oblici zadržali u morfologiji i u semantici glagola kretanja. Na primjerima se pokazuje utjecaj staroslavenskih glagola kretanja na suvremene poljske i hrvatske glagole. Morfološka analiza glagola kretanja u poljskom pokazuje da staroslavenski durativni glagoli nieść postaju svršeni bez obzira jesu li s prefiksom ili bez (przynieść, wynieść, donieść), a iterativni slavenski oblici postaju durativni (nosić, donosić, wynosić). Durativni glagoli kretanja u suvremenom hrvatskom jeziku dobivaju prefikse i postaju svršeni glagoli (prinesti, donesti), dok iterativni postaju durativni neovisno o tome jesu li prefiksalni ili ne (nositi, donositi, prinositi). Unutar semantičke analize glagoli su podijeljeni prema vrsti radnje na: usmjerenu/neusmjerenu, jednokratnu/višekratnu, ciljnu/besciljnu radnju. Pokušava se rasvijetliti i sličnosti i razlike između staroslavenskih glagola kretanja i suvremenih slavenskih, te između suvremenoga poljskog i hrvatskog. (MS)