Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Quasi-deminutywy w ujęciu morfopragmatycznym : na materiale polsko-niemieckim
Autor/redaktor: Iwona Krassowska-Starak
Opublikowany w: Słowotwórstwo i tekst .- Warszawa, 2007 [Wyświetl]
Strony: 89-99
Inne: Streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: Deminutywy jako grupa wyrazów nie jest homogeniczna, a ich semantyczne komponenty są nacechowane emocjonalnie na poziomie pragmatycznym. Quasi-deminutywy wykorzystują ten sam zbiór sufiksów co deminutywy właściwe, jednak ich podstawą mogą być rzeczowniki, które nie dopuszczają semantycznie tworzenia deminutywów. W celu systematyzacji quasi-deminutywów z punktu widzenia pragmatyki należy uwzględnić czynniki pozajęzykowe: sytuację komunikacyjną, rodzaj dyskursu, uczestników aktu komunikacji i ich emocjonalne zaangażowanie. Materiał językowy pozwala na wniosek, że w języku niemieckim liczba tworzonych quasi-deminutywów jest znacznie mniejsza niż w polszczyźnie, a formacje polskie są niezmiernie trudne do tłumaczenia. (PK)
Hasła autorskie:
au. Krassowska-Starak, Iwona [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język niemiecki, język polski, quasi-deminutyw, semantyka 1 (znaczenie znaków językowych), słowotwórstwo 1 (tworzenie wyrazów)
Tagi:
Klasyfikacja:
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
8.2.1.3.1. Język polski. Słowotwórstwo nominalne [Wyświetl]
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]