Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
[Wyświetl]
Numer czasopisma:
2004 39
Strony:
53-75
Inne:
Il., streszcz.: eng
Języki:
pol
Abstrakt:
Autorka prezentuje stan najnowszych badań związanych z kalwińską "Biblią brzeską" z 1563 r., przeprowadzonych przez I. Kwilecką. Szczegółowo przedstawiony został jej komentarz omawiający zagadnienia dotyczące przekładu w aspekcie językowym, historycznym i kulturalnym ("Die Brester Bibel. Kulturgeschichtliche und sprachliche Fragen der Übersetzung"). Zaprezentowane i streszczone zostały wszystkie rozdziały pracy I. Kwileckiej. Autorka zwraca uwagę na dokonane w tej pracy ustalenie, że wzorami dla tłumaczy "Biblii brzeskiej" były przekłady R. Estienne'a (łaciński i francuski), a także na ukazanie sposobów unikania hebraizmów. (MF)