L'aspect et la définitude des SN-compléments en français et en bulgare
Author/editor:
Stanisław Karolak
Published in:
Studia kognitywne .- T. 5 : Semantyka kategorii aspektu i czasu = Études cognitives .- Vol. 5 : Sémantique des catégories de l'aspect et du temps .- Warszawa, 2003
[Show]
Pages:
77-95
Languages:
fre
Abstract:
Cette étude analyse: a) le concept d'aspect comme catégorie conceptuelle et le concept de définitude (avec leurs interrelations dans la combinatoire des concepts), b) les formes (discrètes et indiscrètes) dans lesquelles se voient incorporés l'aspect et la définitude, interdépendances de ces formes dans les phrases et les syntagmes nominaux dans le français et le bulgare. L'aspect est interprété comme l'étendue dans le temps des états de choses (états, actions, processus et événements) ou temps intrinsèque de ceux-ci. On présente des valeurs des syntagmes nominaux généraux et leurs schémas logiques. On formule des conclusions d'analyse suivantes: a) la structuration des constituants est régie par la structure conceptuelle, b) l'effet définitif de structuration des constituants dépend de l’intervention ultérieure de règles structurelles appartenant à la stratégie formelle propre à des langues particulières, qui s’imposent aux règles sémantiques. L'analyse montre des différences de structure, de distribution, quantitatives et qualtitatives entre les syntagmes nominaux habituels du bulgare et du français. (Bi)
Abstract 2:
W artykule omówiono: a) aspekt jako kategorię pojęciową i pojęcie określoności (oraz ich relacje w kombinatoryce sensów), b) formy (dyskretne i niedyskretne), w których widoczny jest aspekt i określoność oraz ich wzajemna zależność w zdaniach i grupach nominalnych w języku francuskim i bułgarskim. Aspekt definiowany jest jako rozciągłość stanów rzeczy w czasie (stany, czynności, procesy i zdarzenia) lub ich czas wewnętrzny. Przedstawiono wartości generycznych grup nominalnych oraz ich schematy logiczne. Strukturalizacja zdań i syntagm nominalnych jest warunkowana kombinatoryką sensów i szeregiem reguł powierzchniowych, idiomatycznych. Analiza wykazała różnice jakościowe i ilościowe w zakresie formalizacji generycznych grup nominalnych w obu badanych językach. (Bi)