Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Диахронно-типологический параллелизм развития категории засвидетельствованности в албанском и балкано-славянских языках
Autor/redaktor: А. Сытов
Opublikowany w: Slavia Meridionalis : studia linguistica slavica et balcanica [Wyświetl]
Numer czasopisma: 1994 1
Strony: 95-104
Inne: Streszcz.: pol
Języki: rus
Abstrakt: Предметом статьи является албанская категория адмиратива и болгарско-македонская категория комментатива, которые сходны по структуре и функции. По мнению автора, эти формы составляют особую грамматическую категорию статуса и могут выражать недоверие, несогласие, иронию или удивление. Проблема генезиса категории адмиратива-комментатива указывает на их связь с системой перфекта, конкретно с развитием комментативного инварианта в албанском языке, и аналогично также в македонском и болгарском языках. Близость семантики адмиратива и комментатива автор объясняет трансформацией от значения несвидетельствованности к значению удивления. Этот переход можно выразить формулой 'не верю, потому что не видел' (комментатив) → 'вижу, но не верю', т.е. 'удивляюсь' (адмиратив).
Abstrakt 2: Przedmiotem pracy jest albańska kategoria admiratiwu i bułgarsko-macedońska kategoria komentatiwu, które łączy strukturalne i funkcjonalne podobieństwo. Według autora formy te tworzą osobną kategorię gramatyczną statusu i mogą wyrażać niedowierzanie, niezgodę, ironię lub zdumienie. Problem genezy kategorii admiratiwu-komentatiwu wskazuje na ich związek z systemem perfektu, konkretnie z rozwojem komentatywnego inwariantu w języku albańskim, a analogicznie także w macedońskim i bułgarskim. Bliskość semantyczna admiratiwu i komentatiwu jest wyjaśniona transformacją od znaczenia 'niebycia świadkiem' do znaczenia zdziwienia. Przejście to można wyrazić formułą "nie wierzę, bo nie widziałem" (komentatiw) → "widzę, ale nie wierzę", tj. "dziwię się" (admiratyw). (KKG)
Hasła autorskie:
au. Sytov, Aleksej [Wyświetl]
Słowa kluczowe: admirativus, admiratywność, imperceptywność, język albański, język bułgarski, język macedoński, kategoria gramatyczna, perfectum, rozwój języka, semantyka 1 (znaczenie znaków językowych), typologia językowa
Tagi:
Klasyfikacja:
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
3.1.1.2. Język bułgarski. Morfologia. Morfonologia [Wyświetl]
3.2.1.2. Język macedoński. Morfologia. Morfonologia [Wyświetl]
3.1.5. Język bułgarski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
3.2.5. Język macedoński. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]