Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Strategie translatorskie paradoksów językowych : na podstawie niemieckiego przekładu aforyzmów S.J. Leca
Autor/redaktor: Jadwiga Stawnicka
Opublikowany w: Języki i tradycje Słowian .- Katowice, 2003 [Wyświetl]
Strony: 265-273
Języki: pol
Abstrakt: Badaniem objęto paradoksy oparte na innowacjach frazowych. (JB)
Hasła autorskie:
au. Stawnicka, Jadwiga [Wyświetl]
Słowa kluczowe: frazeologia 1 (zbiór frazeologizmów), język niemiecki, język polski, Lec Stanisław Jerzy (1909-1966), paradoks językowy, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
8.2.6.5. Język polski. Frazeologia [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Lec, Stanisław Jerzy [Wyświetl]