Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Różnice między chorwacką a serbską terminologią anatomiczną
Autor/redaktor: Barbara Popiołek
Opublikowany w: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2001 37
Strony: 203-211
Języki: pol
Abstrakt: Podstawą materiałową artykułu są serbskie i chorwackie podręczniki do biologii, atlasy anatomiczne i "Rječnik razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika" (Zagreb, 1991). Porównanie terminologii z dwóch języków pozwoliło wskazać róznice leksykalne, np. chorw. mjehur 'pęcherz' i serb. bešika 'ts'; słowotwórcze, polegające na doborze innych sufiksów, np. rožnica i rožnjača; fonetyczne przy realizacji głosek, np. zjenica, zenica. Zbadana terminologia pozwala na wniosek, że chorwackie i serbskie terminy to przede wszystkim nazwy przeniesione. W materiale serbskim częściej występują zapożyczenia z języków obcych. (PK)
Hasła autorskie:
au. Popiołek, Barbara [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język chorwacki, język serbski, terminologia anatomiczna
Tagi:
Klasyfikacja:
4.6.3. Grupa serbsko-chorwacka. Terminologia [Wyświetl]