Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Праблемы перакладу стараславянізмаў на беларускую мову : на матэрыяле тэкстаў аднаго з сучасных выданняў Св. Евангелля ад Матфея
Autor/redaktor: В.М. Нікалаева
Opublikowany w: Беларуская лінгвістыка [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2008 62
Strony: 54-67
Inne: Streszcz.: eng, rus
Języki: bel
Abstrakt: У артыкуле супастаўляюцца стараславянізмы ў тэксце рускага сінадальнага перакладу Евангелля ад Матфея (першае выданне 1860 г.) і іх эквіваленты ў Евангеллі паводле Мацвея ў перакладзе на беларускую мову (пераклад А. Луцкевіча і Л. Дзекуць-Малея, першае выданне: Хельсінкі, 1931 г.). (EV)
Hasła autorskie:
au. Nìkalaeva, Vol'ga [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 20 w. (pierwsza połowa), cerkiewizm, Ewangelia św. Mateusza, język białoruski, opis konfrontatywny, przekład 1 (procedura lingwistyczna), semantyka 1 (znaczenie znaków językowych)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
2.1. Język cerkiewnosłowiański [Wyświetl]
9.3.5. Język białoruski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
9.2.5. Język rosyjski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Luckevìč, Anton [Wyświetl]
Dziekuć-Malej, Łukasz [Wyświetl]