Dokumenty ze słowem kluczowym: redakcja języka cerkiewnosłowiańskiego
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
MOSZYŃSKI Leszek: Autorytet Cyryla i Metodego a stała rewizja ich przekładu Ewangelii .- Łódź, 2003 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Dorota: Kodeks Przemyski jako XV-wieczna cerkiewnosłowiańska ruska redakcja adaptacji białorusko-ukraińskiej "Słów Izaaka Syryjczyka" (biskupa Niniwy) .- "Studia Russica" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
NAZOR Anica: Napomene o izvorima rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije .- Скопjе, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SZULC Arleta: O innowacjach słowotwórczych w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza .- Warszawa, 2007 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MOSZYŃSKI Leszek: Pozasystemowe czynniki kształtujące język staro-cerkiewno-słowiański a później jego tzw. redakcje .- Łódź, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MLADENOVIĆ Aleksandar: Prilog o starom srpskohrvatskom vezniku na .- Warszawa, 1992 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Dorota: "Słowa Izaaka Syryjczyka" : o ruskiej redakcji tekstu "Kodeksu Przemyskiego" .- Gdańsk, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BABIČ Vanda: Stara cerkvena slovanščina in prepletenost slovanskih jezikovnih vezi .- "Slavistična revija : časopis za jezikoslovne in literarne vede" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
NOWAKOWSKA Iwona Katarzyna: Tradycja liturgiczna a wpływy żywego języka w szesnastowiecznym ewangeliarzu redakcji ruskiej .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2005 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Dorota: Utożsamienie głosek ĕ oraz i jako problem semantyczny tekstu cerkiewnosłowiańskiego .- Łódź, 2002 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 1-10 spośród 14 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
1
2
[ Następne >> (2) ]
[ Koniec >| (2) ]