Dokumenty w klasie: 8.2. Język polski
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
LACHUR Czesław: О конструкциях с модально-дистрибутивным значением : проблемы семантического анализа .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
AJ̌DUKOVIĆ J̌ovan: О контактологическом словаре русизмов в польском, словацком и чешском языках .- "Studia Russica" 2000 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
GAŽEVA Ìnna Dmitrìvna: О критериях разграничения общеязыковой и индивидуально-авторской глагольных метафор .- "Русская филология : украинский вестник" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
NORMAN Barys: О некоторых аспектах межъязыковой омонимии : в связи с выходом “Русско-польского словаря межъязыковых омонимов” К. Кусаля .- "Паланістыка = Полонистика = Polonistyka" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
CZAPIGA Zofia: О некоторых конструкциях с атрибутивно-предикативным членом в польском и русскoм языках .- Szczecin, 1993 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
POLIJANIUK Z.: О некоторых несовпадениях значений глаголов повторно-дополнительного действия в русском и польском языках .- Минск, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KOŽYNAVA Ala: О некоторых особенностях перевода книги Екклесиаста в польских Библиях XVI века на фоне восточнославянских версий .- Мінск, 2007 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŽURAŬLËVA Natallja: О некоторых особенностях реализации интенции упрека в парламентском дискурсе : на материале польского языка .- Мінск, 2006 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
LUBOCHA-KRUGLIK Jolanta, MAŁYSA Oksana: О переводе названий субъектов предпринимательской деятельности - русско-польское сопоставление .- "Przegląd Rusycystyczny" 2003 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
JAMESON J.: О пользе знания славянских языков при переводе текстов с западноевропейских языков на английский .- "Русский язык за рубежом" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Wyniki 9211-9220 spośród 16082 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (921) << Poprzednie ]
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
[ Następne >> (923) ]
[ Koniec >| (1609) ]