iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Конверсия : производные nomina actionis в белорусском и польском языках
Автор/редактор: Светлана Рудая
Опубликована в: Актуальныя праблемы паланістыкі 2006 .- Мінск, 2006 [Показать]
Страницы: 207-214
Языки: rus
Аннотация: Под конверсией автор понимает словообразовательное явление, при котором образование нового слова происходит без участия материально выраженных словообразовательных средств. В качестве синонимов приводятся следующие термины: безаффиксная деривация, нулевая аффиксация, имплицитная деривация, парадигматическая деривация, переход. Автор предлагает разграничивать конверсию и транспозицию. Среди конверсивов в белорусском и польском языках наиболее распространены производные nomina actionis, например: польские nacios, odlew, zaczep и другие; белорусские выпас, навес, счэп и др. Особое внимание автор уделяет производным, способным одновременно назвать и акт действия, и его результат, а значит имеющим двойную мотивацию - глаголами совершенного и несовершенного вида. (EV)
Персоналии:
au. Rudaja, Svjatlana [Показать]
Ключевые слова: derywacja paradygmatyczna, derywat, język białoruski, język polski, motywacja semantyczna, nazwy czynności i stanu
Tags:
Классификация:
1.1.1. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Сопоставительные исследования [Показать]
8.2.1.3.1. Польский язык. Именное словообразование [Показать]
9.3.1.3.1. Белорусский язык. Именное словообразование [Показать]
8.2.5. Польский язык. Семантика. Прагматика [Показать]
9.3.5. Белорусский язык. Семантика. Прагматика [Показать]