iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Studia etymologiczne nad czasownikami chorwackiego dialektu kajkawskiego
Автор/редактор: Wiesław Boryś
Опубликована в: Rocznik Slawistyczny = Revue Slavistique [Показать]
Номер журнала: 2015 T. 64
Страницы: 13-26
Прочее: Streszcz.: eng
Языки: pol
Аннотация: W artykule poddano analizie etymologicznej kilkanaście czasowników rodzimego pochodzenia, poświadczonych głównie w słownikach poszczególnych gwar kajkawskich. Większość z nich to wyrazy odziedziczone z epoki prasłowiańskiej: blesti 'bredzić, majaczyć, mieć zwidy', bzikati 'biegać, pędzić', dražiti 'bronować, włóczyć (ziemię po orce)', jaskati 'gdakać; pleść, paplać', meniti (se) 'mówić, rozmawiać', meždžiti 'gnieść', musnoti 'uderzyć; błysnąć', regati 'rechotać', šamotiti se 'mieć zawroty głowy, tracić przytomność', žveneti 'dźwięczeć, dzwonić (w uszach)'. Mniej pewne jest prasłowiańskie pochodzenie czasowników muzgati / mudzgati 'gnieść, rozgniatać', truskati 'trzaskać, uderzać'. Innowacjami kajkawskimi są czasowniki objuneti 'stać się niespełna rozumu', pojuneti 'być nierozumnym, zwariować, zdziecinnieć', preželučiti / preželočiti 'zgiąć, przegiąć, wygiąć, przekręcić'. (IŁ)
Персоналии:
au. Boryś, Wiesław [Показать]
Ключевые слова: analiza etymologiczna, dialekt kajkawski, historia języka, język chorwacki, język prasłowiański, słownictwo, słownik etymologiczny
Tags:
Классификация:
4.6.2. Сербско-хорватская группа. Диалектная лексика [Показать]
4.3. Сербско-хорватская группа. Диалектология [Показать]
4.6. Сербско-хорватская группа. Лексикология [Показать]
Links:
Tekst dokumentu